Prevod od "ne pričamo o" do Brazilski PT


Kako koristiti "ne pričamo o" u rečenicama:

Žao mi je, mislim da ne pričamo o istoj stvari?
Sinto muito, acho que não estamos falando do mesmo assunto.
Možda je najbolje da ne pričamo o tome.
Provavelmente, é melhor não falar sobre isso.
Ne pričamo o privatnim životima u jedinici.
Não discutimos assuntos pessoais nesta unidade.
čuo sam u kupatilu preko zvučnika -možemo li da ne pričamo o tome molim vas?
Podemos não falar sobre isso, por favor?
Ne pričamo o svojim prošlim djelima, zar ne?
Pensei que não falavam do passado.
Hajde da ne pričamo o sunčanju ili o hrani?
Podemos não falar de bronzeados e de comida?
Da ne pričamo o tome da si pametan i zabavan i prijatan za oči.
Não seria romântico? Sem mencionar que você é inteligente e engraçado. E não é difícil de se olhar.
Hajde da ne pričamo o Zoi Hart više.
Não vamos mais falar de Zoe Hart.
A da ne pričamo o seksu sa tvojom sestrom?
Que tal não falarmos de sexo com a sua irmã?
Obično ne pričamo o djeci, sigurno si mu puno značio.
Não falamos de nossos filhos. Você deve ter sido importante.
Ne pričamo o tome, mogao je ponovo.
Se não falar disso, ele pode fazer de novo.
Ogi, znam da ne pričamo o svom ocu mnogo, Ali je u redu ako želite da.
Não falamos muito do seu pai mas pode falar se quiser.
I ne pričamo o prvom putu.
Não estamos falando de número um. -Sim.
U svakom slučaju, nemojmo, hajde da ne pričamo o tom sranju.
De qualquer forma, não vamos falar sobre essa merda.
Hajde da više ne pričamo o tome.
Apenas não vamos falar mais sobre isso.
Možemo li molim te da ne pričamo o tome kako je kobasica napravljena?
Não fale sobre como fizemos a salsicha.
Takoðe sam rekla da nikad više ne pričamo o tome, sećaš se?
Eu também disse para nunca mais falarmos disso.
I bolje da nikad ne pričamo o njoj kad imamo rakiju.
E é melhor não falarmos dela depois de tomarmos conhaque.
Dodala sam: "Ali hajde da ne pričamo o porodičnim problemima,
E eu disse, "Mas tem uma coisa: sem mexer em coisas de família, sem bobagens sobre minha infância."
Može biti veoma značajno da je 10% proteina promenjeno, tako da ovde ne pričamo o finom, digitalnom fenomenu kao što je DNK.
Pode ser muito importante que a proteína mudou 10%, então não é uma coisa digital boa como o DNA.
I ono što meni postaje sve jasnije, jeste da mi govorimo o vestima iz Afrike, zapravo ne pričamo o afričkim pričama.
E o que tem ficado cada vez mas claro para mim é que estamos falando sobre novas histórias sobre a África. Não estamos realmente falando sobre narrativas africanas.
Hoću da kažem, ako ne pričamo o ovim stvarima i ne naučimo kako se izboriti sa našim životima, neće to biti jedna od četiri osobe, već četiri od četiri, koje će zaista, zaista, oboleti na gornjem spratu.
Mas minha questão é: se nós não falamos sobre essas coisas, e não aprendemos a lidar com nossas vidas, não será um em quatro. Serão quatro em quatro que ficarão realmente doentes no departamento de cima.
Ovde ne pričamo o seksualnoj revoluciji, već seksualnoj evoluciji, učenjem iz drugih delova sveta, prilagođavanjem lokalnim uslovima, kovanjem sopstvenog puta, ne praćenjem drugih.
Não estamos falando aqui de uma revolução sexual, mas de uma "evolução" sexual, aprendendo com outras partes do mundo, fazendo adaptações para as condições locais, forjando nosso próprio caminho e não seguindo o caminho dos outros.
A onda je dodala: „Hajde da ne pričamo o tome.
E aí ela disse: "Vamos ver.
Ako želimo bolje zgrade u kojima se umire, onda moramo da pričamo o tome, ali pošto nam je tema smrti neprijatna, ne pričamo o tome i ne preispitujemo to kako mi kao društvo pristupamo smrti.
Agora, se quisermos locais melhores para morrer, temos que falar a respeito, mas como achamos o tema "morte" desconfortável, não falamos sobre ele, e não questionamos como nós, como sociedade, abordamos a morte.
Odlučili smo da se klonimo nevolje i ne pričamo o tome.
Decidimos ficar fora de problemas e não falar sobre isso.
delimično i zbog toga što uopšte ne pričamo o problemu kako bi trebalo.
Em parte porque nós nem ao menos falamos sobre o problema.
A zašto ne pričamo o ovome?
E por que eles não falam sobre isso?
Ne pričamo o ovome jer je to tabu.
Por que nós não falamos nisso? Não falamos nisso porque é tabu.
Zašto onda ne pričamo o tome?
Então, por que não falar sobre isso?
Dobre vesti su da kada pričamo o čistom transportu i različitoj pokretljivosti, ne pričamo o dalekoj utopiji.
A boa notícia é, quando falamos sobre transporte limpo e mobilidade diferente, não estamos falando sobre alguma utopia distante.
Ne pričamo o tome da imamo nekoliko lepih električnih automobila tu i par električnih autobusa tamo i da nastavimo da ulažemo u istu infrastrukturu, još automobila, još puteva, još nafte.
Não estamos falando em ter lindos carros elétricos aqui e uns poucos ônibus elétricos ali, enquanto continuamos a investir no mesmo tipo de infraestrutura, mais carros, mais estradas, mais petróleo.
Ipak, nikada ne pričamo o tome.
No entanto, nunca falamos a respeito.
Tako da kao i sa biciklom, ne pričamo o tome.
Então, como com as bicicletas, não falamos a respeito.
Ne pričamo o samo nekoliko snimaka.
Nós não estamos falando de alguns vídeos.
4.6369740962982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?